陈际泰,字大士,临川人。家贫,不能从师,又无书,时取旁舍儿书,屏人窃诵。从外兄所获《书经》,四角已漫灭,且无句读,自以意识别之,遂通其义。十岁,于外家药笼中见《诗经》,取而疾走。父见之,怒,督往田,则携至田所,踞高阜而哦,逐毕身不忘。久之,返临川,与南英辈以时文名天下,其为文,敏甚,一日可二三十首,先后所作至万首。经生举业之富,无若际泰者。
陈际泰,字大士,临川人。家贫,不能从师,又无书,时取旁舍儿书,屏人窃诵。从外兄所获《书经》,四角已漫灭,且无句读,自以意识别之,遂通其义。十岁,于外家药笼中见《诗经》,取而疾走。父见之,怒,督往田,则携至田所,踞高阜而哦,逐毕身不忘。久之,返临川,与南英辈以时文名天下,其为文,敏甚,一日可二三十首,先后所作至万首。经生举业之富,无若际泰者。
陈际泰,字大士,临川人。他家境贫寒,无法拜师求学,也没有书可读,时常从邻居家孩子那里借来书籍,避开人群偷偷诵读。他从堂兄那里得到一本《书经》,书的四角已经磨损得看不清字迹,并且没有标点句读,他凭借自己的理解去区分词句,最终领悟了书中的意思。十岁时,他在外祖父家的药箱里发现了《诗经》,便立刻拿走并快步离开。父亲看见后非常生气,责令他去田里干活,他却把书带到田里,坐在高高的土堆上吟诵,从此终身不忘。过了很久,陈际泰回到临川,与罗南英等人凭借八股文闻名天下。他写文章非常敏捷,一天可以写二三十首,前后所写的文章加起来达到上万首。在读书人应试的课业方面,没有人能比得上陈际泰的丰富。
陈际泰,字大士,临川人。他家境贫寒,无法拜师求学,也没有书可读,时常从邻居家孩子那里借来书籍,避开人群偷偷诵读。他从堂兄那里得到一本《书经》,书的四角已经磨损得看不清字迹,并且没有标点句读,他凭借自己的理解去区分词句,最终领悟了书中的意思。十岁时,他在外祖父家的药箱里发现了《诗经》,便立刻拿走并快步离开。父亲看见后非常生气,责令他去田里干活,他却把书带到田里,坐在高高的土堆上吟诵,从此终身不忘。过了很久,陈际泰回到临川,与罗南英等人凭借八股文闻名天下。他写文章非常敏捷,一天可以写二三十首,前后所写的文章加起来达到上万首。在读书人应试的课业方面,没有人能比得上陈际泰的丰富。
陈际泰,字大士,临川人。家贫,不能从川,又无书,时取旁舍¹儿书,屏人窃诵。从外兄²所获《书经》,四角已漫灭,且无句读(dòu)³,自以意识别之,遂通其义。十岁,于外家药笼中见《诗经》,取而疾走。父见之,怒,督往田,则携(xié)至田所,踞(jū)高阜(hù)而哦(é),逐毕身不忘。久之,返临川,与南英辈⁴以时文名天下,其为文,敏甚,一日可二三十首,先后所作至万首。经生⁵举业之富,无若际泰者。
¹旁舍:邻居。²外兄:表兄。³句读:古人称文词之间该停顿的地方叫“句”或“读”,相当于现在的标点。⁴南英辈:指艾南英等三人,与陈际泰被合称为“临川四才子”。⁵经生:泛指研读经书的书生。
¹旁舍:邻居。²外兄:表兄。³句读:古人称文词之间该停顿的地方叫“句”或“读”,相当于现在的标点。⁴南英辈:指艾南英等三人,与陈际泰被合称为“临川四才子”。⁵经生:泛指研读经书的书生。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
陈际泰,字大士,临川人。他家境贫寒,无法拜师求学,也没有书可读,时常从邻居家孩子那里借来书籍,避开人群偷偷诵读。他从堂兄那里得到一本《书经》,书的四角已经磨损得看不清字迹,并且没有标点句读,他凭借自己的理解去区分词句,最终领悟了书中的意思。十岁时,他在外祖父家的药箱里发现了《诗经》,便立刻拿走并快步离开。父亲看见后非常生气,责令他去田里干活,他却把书带到田里,坐在高高的土堆上吟诵,从此终身不忘。过了很久,陈际泰回到临川,与罗南英等人凭借八股文闻名天下。他写文章非常敏捷,一天可以写二三十首,前后所写的文章加起来达到上万首。在读书人应试的课业方面,没有人能比得上陈际泰的丰富。
注释
旁舍:邻居。
外兄:表兄。
句读:古人称文词之间该停顿的地方叫“句”或“读”,相当于现在的标点。
南英辈:指艾南英等三人,与陈际泰被合称为“临川四才子”。
经生:泛指研读经书的书生。>