贪夫倦听空低首,远客初闻已断肠。
锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。
催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。
蜀魄曾为古帝王,千声万血送年芳。
蜀主杜宇的魂魄化为啼血的杜鹃鸟,年年啼鸣,声声沥血。
贪夫倦听万低首,远客初闻已断肠。
不管是厌倦了杜鹃的啼鸣,还是第一次听到子规的哀怨客居他乡的游子,无不低眉惆怅、寸断肝肠。
锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。
春已残,花飘零。春景黯然失色,乱红如雨;春夜难寐,举头望月只见清光如霜。
催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。
声声啼鸣不断催促人们,但又有谁能归去呢?只有乡郊的人们被你催促着去忙农事了。
蜀魄¹曾为古帝王,千声万血送年芳。
¹蜀魄:指杜鹃。相传蜀主名杜宇,号望帝 ,死化为鹃。春月昼夜悲鸣, 蜀人闻之,曰:“我望帝魂也。”故称。
贪夫¹倦(juàn)听空低首,远客²初闻已断肠。
¹贪夫:贪婪的人。²远客:远方的来客。
锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。
催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。
蜀魄曾为古帝王,千声万血送年芳。
贪夫倦听空低首,远客初闻已断肠。
锦水春残花似雨,楚天梦觉月如霜。
催归催得谁归去,唯有东郊农事忙。
译文及注释
译文
蜀主杜宇的魂魄化为啼血的杜鹃鸟,年年啼鸣,声声沥血。
不管是厌倦了杜鹃的啼鸣,还是第一次听到子规的哀怨客居他乡的游子,无不低眉惆怅、寸断肝肠。
春已残,花飘零。春景黯然失色,乱红如雨;春夜难寐,举头望月只见清光如霜。
声声啼鸣不断催促人们,但又有谁能归去呢?只有乡郊的人们被你催促着去忙农事了。
注释
蜀魄:指杜鹃。相传蜀主名杜宇,号望帝 ,死化为鹃。春月昼夜悲鸣, 蜀人闻之,曰:“我望帝魂也。”故称。
贪夫:指客居他乡之人。
远客:指客居他乡之人。>
简析
《子规》是一首七言律诗。此诗以蜀魄的悲鸣开篇,暗喻古帝王的哀怨,造出一种凄婉哀愁的氛围。诗中“千声万血”形象地描绘了杜鹃啼血的传说,寄托深沉的哀思。贪夫与远客的不同反应,展现出人对于哀愁的不同承受力;颈联中以锦水春残、楚天梦觉的自然景象,进一步渲染了哀愁与孤寂;尾联以杜鹃的“催归”声反衬出东郊农事的繁忙,暗含对田园生活的向往和对世事无常的感慨。全诗情感深沉,意境悠远,富有哲理意味。