王顾左右而言他

  孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”

  王曰:“弃之。”

  曰:“士师不能治士,则如之何?”

  王曰:“已之。”

  曰:“四境之内不治,则如之何?”

  王顾左右而言他。

  孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其之而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
  孟子对齐宣王说:“(假如)大王您的臣子当中,有一个把他的妻子孩子托付给他的朋之(照顾)然后到楚国游历的人。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻,那么对他怎么办?”

  王曰:“弃之。”
  齐宣王说:“抛弃他。”(这里可以用“抛弃他”,但好一点的解释是“和他绝交 ,断交 ')

  曰:“士师不能治士,则如之何?”
  孟子说:“如果司法官不能管理(他的)下属,那么对他怎么办?”

  王曰:“已之。”
  齐宣王说:“罢免他。”

  曰:“四境之内不治,则如之何?”
  孟子又说:“一个君主不能治理好他的国家,那么对他怎么办?”

  王顾左右而言他。
  齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。

  孟子谓¹齐宣王曰:“王之²臣,有托³其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻(něi)其妻子,则如之何¹⁰?”
  ¹谓:对……说。²之:的。³托:寄,托付。⁴妻子:妻子和儿女。⁵之:到……去。⁶比:等到。⁷反:同”返“,回来。⁸冻:使……受冻。⁹馁:饥饿。¹⁰如之何:对他怎么办?

  王曰:“弃¹之。”
  ¹弃:抛弃,此指绝交。

  曰:“士师不能治士¹,则如之何?”
  ¹“士师”句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。

  王曰:“已¹之。”
  已¹:止,这里指罢免。

  曰:“四境¹之内不治,则如之何?”
  ¹四境:国家。

  王顾¹左右而言他。
  ¹顾:回头看。

  孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子王其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”

  王曰:“弃之。”

  曰:“士师不能治士,则如之何?”

  王曰:“已之。”

  曰:“四境之内不治,则如之何?”

  王顾左右而言他。

  此文是孟子对齐宣王的一次巧妙谏言,通过层层递进的设问,引导齐宣王思考治国的责任。孟子首先以朋友未能照顾好托付的妻子儿女为例,齐宣王回答应抛弃这样的朋友;接着,他将问题升级到官员不能管理好自己的下属,齐宣王表示应罢免这样的官员;最后,孟子将问题直指核心,询问如果整个国家不能治理好,齐宣王该如何应对。此时,齐宣王无法直接回答,只能转而谈论其他话题,显示出他对治国责任的回避。这段对话以生动的比喻和逐步深入的逻辑,揭示了君主对王国家治理的重要责任,同时也展现了孟子高超的辩论技巧和对话艺术。

wángzuǒyòuéryán

mèng xiānqín 

    mèngwèixuānwángyuē  wángzhīchén yǒutuōyǒuérzhīchǔyóuzhě fǎn dòngněi zhī  

    wángyuē  zhī  

    yuē  shìshīnéngzhìshì zhī  

    wángyuē  zhī  

    yuē  jìngzhīnèizhì zhī  

    wángzuǒyòuéryán 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  >孟子对齐宣王说:“(假如)大王您的臣子当中,有一个把他的妻子孩子托付给他的朋友(照顾)然后到楚国游历的人。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻,那么对他怎么办?”

  齐宣王说:“抛弃他。”(这里可以用“抛弃他”,但好一点的解释是“和他绝交 ,断交 ')

  孟子说:“如果司法官不能管理(他的)下属,那么对他怎么办?”

  齐宣王说:“罢免他。”

  孟子又说:“一个君主不能治理好他的国家,那么对他怎么办?”

  齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。

注释
节选自<<孟子•梁惠王下>>。孟子(约公元前372-公元前289),名轲,战国邹人(位于山东省西南部,古称“邹鲁圣地”)。思想家,儒家代表人物之一。<<孟子>>,记录孟子言行的儒家经典著作。
谓:对……说。
之:的。
托:寄,托付。
妻子:妻子和儿女。
之:到……去。
比:等到。
反:同”返“,回来。
冻:使……受冻。馁[něi],饥饿。
如之何:对他怎么办?
弃:抛弃,此指绝交 。
“士师”句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。
已:止,这里指罢免。
四境:国家。
顾:回头看。>

展开阅读全文

简析

  此文是孟子对齐宣王的一次巧妙谏言,通过层层递进的设问,引导齐宣王思考治国的责任。孟子首先以朋友未能照顾好托付的妻子儿女为例,齐宣王回答应抛弃这样的朋友;接着,他将问题升级到官员不能管理好自己的下属,齐宣王表示应罢免这样的官员;最后,孟子将问题直指核心,询问如果整个国家不能治理好,齐宣王该如何应对。此时,齐宣王无法直接回答,只能转而谈论其他话题,显示出他对治国责任的回避。这段对话以生动的比喻和逐步深入的逻辑,揭示了君主对于国家治理的重要责任,同时也展现了孟子高超的辩论技巧和对话艺术。

展开阅读全文

孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。孟子的言论著作收录于《孟子》一书。其中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,死于安乐》等篇编入中小学语文教科书中。 ► 8篇诗文► 0条名句