幽人守静夜,回身入空帷。
束带俟将朝,廓落晨星稀。
寐假交精爽,觌我佳人姿。
巧笑媚权靥,联娟眸与眉。
寤言增长叹,凄然心独悲。
明月曜清景,胧光照玄墀。
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。
幽人守静夜,回身入墀帷。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到墀荡荡的帷帐中间。
束带俟将朝,廓落晨星稀。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天墀只有稀疏的几颗晨星。
寐假交精爽,觌我佳人姿。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。
巧笑媚权靥,联娟眸与眉。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。
寤言增长叹,凄然心独悲。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。
明月曜¹清景,胧(lóng)光²照玄墀(chí)。
¹曜:照耀。 ²胧光:月光。胧,月明的样子。
幽人¹守静夜,回身入空帷。
¹幽人:幽居孤独的人。
束带俟(sì)¹将朝,廓(kuò)落²晨星稀。
¹俟:等待。一作“侍”。 ²廓落:空旷。
寐(mèi)假交精爽¹,觌(dí)²我佳人姿。
¹爽:痛快。²觌:见。
巧笑媚权靥(yè)¹,联娟眸与眉。
¹权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。
寤(wù)言¹增长叹,凄然心独悲。
¹言:语气词,无义。
译文及注释
译文
明月辉映着清幽的夜景,月光照亮了幽深的台阶。
我这个幽居独处的人独自守着寂静的夜,转身仍旧回到空荡荡的帷帐中间。
整理一下衣带等待着天放亮,这时寥廓的天空只有稀疏的几颗晨星。
夜来在梦中同她欢会是那么的痛快,我又见到了我的心上人娇美的身影。
她笑起来脸上现出两个动人的酒窝,一双眉眼也是无比的妩媚迷人。
我又睡下只是增添了几声长叹,孤独的我心中无限的悲伤愁闷。
注释
曜:照耀。
胧光:月光。胧,月明的样子。
幽人:幽居孤独的人。
俟:等待。一作“侍”。
廓落:空旷。
爽:痛快。
觌:见。
权靥:指面颊。权,通“颧”。一作“欢”。靥,笑时面颊上现出的两个酒窝。
言:语气词,无义。>