长安春色归,先入青门道。
绿杨不自持,从风欲倾倒。
海燕还秦宫,双飞入帘栊。
相思不相见,托梦辽城东。
长安春色归,先入青门道。
春色回归长安城,一般先入青门道边。
绿杨不自持,从风欲倾倒。
绿杨没有自持能力,跟从着春风随意倾倒。
海燕还秦宫,双飞入帘栊。
海燕飞归秦宫,双双飞入帘栊,画梁筑巢。
相思不相见,托梦辽城东。
相思却不能相见,只好托梦到你所在的地方辽城东。
长安春色归,先入青门道。
绿杨不自持,从风欲倾倒。
海燕还秦宫,双飞入帘栊(lóng)¹。
¹帘栊:门窗的帘子。
相思不相见,托梦辽城东。
长安春色归,先入青门道。
绿杨不自持,从风欲倾倒。
海燕还秦宫,双飞入帘栊。
相思不相见,托梦辽城东。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
春色回归长安城,一般先入青门道边。
绿杨没有自持能力,跟从着春风随意倾倒。
海燕飞归秦宫,双双飞入帘栊,画梁筑巢。
相思却不能相见,只好托梦到你所在的地方辽城东。
注释
帘栊:门窗的帘子。
简析
《寓言三首·其三》是一首五言古诗,是一首闺思诗。此诗先写春天来时,长安青门道先被“染绿”,展现了春天的生机盎然;接写绿杨在春风中摇曳欲倒的柔弱姿态;而后说燕儿尚能成双成对,画梁筑巢,女子与远人却不能相见,只能托梦到对方所在的地方。她的爱人从军,滔滔不归,感时触物而动怀人之思。