星陈夙驾,秣马脂车。
命彼掌徒,肃我征旅。
朝发鸾台,夕宿兰渚。
芒芒原隰,祁祁士女。
经彼公田,乐我稷黍。
爰有樛木,重阴匪息。
虽有糇粮,饥不遑食。
望城不过,面邑不游。
仆夫警策,平路是由。
玄驷蔼蔼,扬镳漂沫。
流风翼衡,轻云承盖。
涉涧之滨,缘山之隈。
遵彼河浒,黄阪是阶。
西济关谷,或降或升。
騑骖倦路,载寝载兴。
将朝圣皇,匪敢晏宁。
弭节长骛,指日遄征。
前驱举燧,后乘抗旌。
轮不辍运,銮无废声。
爰暨帝室,税此西墉。
嘉诏未赐,朝觐莫从。
仰瞻城阈,俯惟阙庭。
长怀永慕,忧心如酲。
肃承明诏,应会皇都。
我恭敬地接受圣上的诏书,为赴朝会来到京都。
星陈夙驾,秣马脂车。
披星戴月风雨兼程,饱马轻车正好赶路。
命彼掌徒,肃我征旅。
下令管行伍的长官,做好戒备,不要耽误路途。
朝发鸾台,夕宿兰渚。
清晨从鸾台出发,傍晚时分便到达了兰渚之地休息。
芒芒原隰,祁祁士女。
平原茫茫无边际,来往的男男女女数不胜数。
经彼公田,乐我稷黍。
经过诸侯的公田,生长得茂密的庄稼让人心欢欣。
爰有樛木,重阴匪息。
路上虽然有高林浓荫,但着急赶路不敢歇息。
虽有糇粮,饥不遑食。
虽然携带着干粮,行步匆匆没有时间停下来食用。
望城不过,面邑不游。
遇到城邑不问津,路过市镇也不去游玩。
仆夫警策,平路是由。
车夫扬鞭驱策马匹,沿着大道往前行。
玄驷蔼蔼,扬镳漂沫。
四匹黑色的骏马雄壮而威武,口沫飘飞情高昂。
流风翼衡,轻云承盖。
和风抚摸着车把,轻云承托着车梁。
涉涧之滨,缘山之隈。
逢水涉水走,遇山绕山岗。
遵彼河浒,黄阪是阶。
沿着河边行进,顺着斜坡前行。
西济关谷,或降或升。
向西渡过山谷,有时下坡有时上坡,道路起伏不平。
騑骖倦路,载寝载兴。
马匹累了歇一夜,明日又是神飞扬。
将朝圣皇,匪敢晏宁。
为了朝觐皇上,哪里敢延误时光?
弭节长骛,指日遄征。
意志坚定长驱直入,快马加鞭指日可达。
前驱举燧,后乘抗旌。
先头部队举着火把照烛,殿后之师旌旗在握。
轮不辍运,銮无废声。
车轮滚滚,銮声大作。
爰暨帝室,税此西墉。
终于到达了京城,下榻于西馆。
嘉诏未赐,朝觐莫从。
诏书还没有赐下,朝会有日。
仰瞻城阈,俯惟阙庭。
抬头仰望城墙的门阈,低头俯瞰那宫阙。
长怀永慕,忧心如酲。
引颈长望,衷心急迫。
肃¹承明诏²,应会³皇都。
¹肃:敬。²诏:诏书。秦汉后专指帝王的文书命令。魏晋时应帝王之命而作的诗文通称为应诏。也称应制。³应会:上既有诏,下自有应。应会者,应赴朝会也。
星¹陈²夙³驾,秣(mò)马⁴脂车⁵。
¹星:雨止星见。²陈:陈列。³夙:早。⁴秣马:以料饲马。⁵脂车:以油膏润车。
命¹彼掌徒²,肃³我征旅。
¹命:命令。²掌徒:掌管徒役之人。³肃:戒。
朝发鸾(luán)台,夕宿兰渚。
芒芒¹原隰(xí)²,祁(qí)祁³士女。
¹芒芒:大貌。²原隰:广平低湿之地。³祁祁:众盛貌。
经彼公田¹,乐我稷(jì)黍(shǔ)²。
¹公田:公家的田。或言诸侯、领主之田。²乐我稷黍:言见田中稷黍丰茂而心乐之。
爰(yuán)¹有樛(jiū)木²,重阴³匪(fěi)息⁴。
¹爰:曰。²樛木:枝向下弯曲的树木。³重阴:浓荫。⁴匪息:不事休息。
虽有糇(hóu)粮¹,饥不遑(huáng)食。
¹糇粮:干粮,食粮。
望城不过¹,面²邑(yì)不游。
¹过:过望。²面:向。
仆夫警策¹,平路是由²。
¹仆夫警策:犹言马夫扬鞭。²由:从。
玄¹驷(sì)²蔼(ǎi)蔼³,扬镳(biāo)⁴漂(piāo)沫(mò)⁵。
¹玄:黑色。²驷:四马。³蔼蔼:壮盛。⁴扬镳:驱马前进。⁵漂沫:谓泡沫飘飞。
流风翼¹衡²,轻云承³盖⁴。
¹翼:扶。²衡:车轭。³承:接。⁴盖:车盖。
涉涧(jiàn)之滨¹,缘山之隈(wēi)²。
¹滨:涯。²隈(wēi):曲。
遵¹彼河浒(hǔ)²,黄阪(bǎn)³是阶⁴。
¹遵:沿。²河浒:河边。³黄阪:黄土斜坡。⁴阶:因。
西济关谷¹,或降或升。
¹关谷:即大谷。
騑(fēi)骖(cān)¹倦路,载(zài)寝载兴²。
¹騑骖:四马驾车时,中间两马夹辕者名服马,两旁之名?马,亦称骖马。此处泛指拉车的马。²载寝载兴:又睡又起,言奔走之劳。
将朝圣皇,匪敢晏宁¹。
¹晏宁:安逸。
弭(mǐ)节¹长骛,指日遄(chuán)²征。
¹弭节:安志。²遄:疾速。
前驱¹举燧(suì)²,后乘³抗⁴旌(jīng)⁵。
¹前驱:行列之前导。²举燧:执火把而夜行。燧,火。³乘:骑乘。⁴抗:高举。⁵旌:以彩色鸟羽作竿饰的旗子。
轮不辍(chuò)运,銮(luán)¹无废声。
¹銮:装于轭或车衡上的饰物。上部为扁圆形的铃,下部为座。铃内弹丸,车行则摇动作响,声似鸾鸟。
爰暨(jì)¹帝室,税²此西墉(yōng)³。
¹暨:及。²税:舍。³西墉:西馆。墉,城。
嘉诏未赐,朝觐莫从。
仰瞻城阈(yù)¹,俯惟阙庭。
¹阈:门楣。
长怀¹永慕,忧心如酲(chéng)²。
¹长怀:引颈长望。²酲:病酒,酒醉后神志不清。
译文及注释
译文
我恭敬地接受圣上的诏书,为赴朝会来到京都。
披星戴月风雨兼程,饱马轻车正好赶路。
下令管行伍的长官,做好戒备,不要耽误路途。
清晨从鸾台出发,傍晚时分便到达了兰渚之地休息。
平原茫茫无边际,来往的男男女女数不胜数。
经过诸侯的公田,生长得茂密的庄稼让人心欢欣。
路上虽然有高林浓荫,但着急赶路不敢歇息。
虽然携带着干粮,行步匆匆没有时间停下来食用。
遇到城邑不问津,路过市镇也不去游玩。
车夫扬鞭驱策马匹,沿着大道往前行。
四匹黑色的骏马雄壮而威武,口沫飘飞情高昂。
和风抚摸着车把,轻云承托着车梁。
逢水涉水走,遇山绕山岗。
沿着河边行进,顺着斜坡前行。
向西渡过山谷,有时下坡有时上坡,道路起伏不平。
马匹累了歇一夜,明日又是神飞扬。
为了朝觐皇上,哪里敢延误时光?
意志坚定长驱直入,快马加鞭指日可达。
先头部队举着火把照烛,殿后之师旌旗在握。
车轮滚滚,銮声大作。
终于到达了京城,下榻于西馆。
诏书还没有赐下,朝会有日。
抬头仰望城墙的门阈,低头俯瞰那宫阙。
引颈长望,衷心急迫。
注释
肃:敬。
诏:诏书。秦汉后专指帝王的文书命令。魏晋时应帝王之命而作的诗文通称为应诏。也称应制。
应会:上既有诏,下自有应。应会者,应赴朝会也。
星:雨止星见。
陈:陈列。
夙:早。
秣马:以料饲马。
脂车:以油膏润车。
命:命令。
掌徒:掌管徒役之人。
肃:戒。
“朝发鸾台”二句:鸾台、兰渚,指车之所经地,非真地名,美言之耳。 早上从鸾台起程,晚上定要赶到兰渚。
芒芒:大貌。
原隰(xí):广平低湿之地。
祁祁:众盛貌。
公田:公家的田。或言诸侯、领主之田。
乐我稷黍:言见田中稷黍丰茂而心乐之。
爰:曰。
樛(jiū)木:枝向下弯曲的树木。
重阴:浓荫。
匪息:不事休息。
糇(hóu)粮:干粮,食粮。
过:过望。
面:向。
仆夫警策:犹言马夫扬鞭。
由:从。
玄:黑色。
驷:四马。
蔼蔼:壮盛。
扬镳(biāo):驱马前进。
漂沫:谓泡沫飘飞。
翼:扶。
衡:车轭。
承:接。
盖:车盖。
滨:涯。
隈(wēi):曲。
遵:沿。
河浒:河边。
黄坂:黄土斜坡。
阶:因。
关谷:即大谷。
?骖(fēi cān):四马驾车时,中间两马夹辕者名服马,两旁之名?马,亦称骖马。此处泛指拉车的马。
再寝再兴:又睡又起,言奔走之劳。
晏宁:安逸。
弭节:安志。
遄(chuán):疾速。
前驱:行列之前导。
举燧:执火把而夜行。燧,火。
乘:骑乘。
抗:高举。
旌:以彩色鸟羽作竿饰的旗子。
銮:装于轭或车衡上的饰物。上部为扁圆形的铃,下部为座。铃内弹丸,车行则摇动作响,声似鸾鸟。
暨:及。
税:舍。
西墉:西馆。墉,城。
“嘉诏”二句:谓虽至京师,未奉诏书,故觐见无从。
阈:门楣。
长怀:引颈长望。
酲(chéng):病酒,酒醉后神志不清。>