我母本强健,今年说眼昏。
顾怜为客子,尤喜读书孙。
事业新灯火,桑麻旧里村。
太平风俗美,不用闭柴门。
顾怜为客子,尤喜读书孙。
事业新灯火,桑麻旧里村。
太平风俗美,不用闭柴门。
我母本强健,今年说眼昏。
我的母亲一直以来身体健康硬朗,今年突然来信说眼睛昏花了。
顾怜为客子,尤喜读昏孙。
原来是顾念怜爱我这个在外的游子,并且想见一见在外求学的孙子。
事业新灯火,桑麻旧里村。
我们一家人在新房子通宵达旦的畅欢,说着以前的农事。
太平风俗美,不用闭柴门。
太平的乡村人们生活安逸和睦,晚上睡觉连柴门都不用关闭。
我母本强健,今年说眼昏。
顾怜¹为客子²,尤喜读书孙。
¹顾怜:顾念怜爱。²客子:离家在外的人。
事业新灯火,桑麻¹旧里村。
¹桑麻:泛指农作物或农事。
太平风俗美,不用闭柴门。
我母本强健,今年说眼昏。
顾怜为客子,尤喜读书孙。
事业新灯火,桑麻旧里村。
太平风俗美,不用闭柴门。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
我的母亲一直以来身体健康硬朗,今年突然来信说眼睛昏花了。
原来是顾念怜爱我这个在外的游子,并且想见一见在外求学的孙子。
我们一家人在新房子通宵达旦的畅欢,说着以前的农事。
太平的乡村人们生活安逸和睦,晚上睡觉连柴门都不用关闭。
注释
顾怜:顾念怜爱。
客子:离家在外的人。
桑麻:泛指农作物或农事。
简析
《归家》是一首五言律诗。诗的前四句先点出母亲身体状况的“变化”,透露出对母亲的担忧与牵挂,原来是她太思念远在他乡的诗人与孙子;后四句先畅想一家人在新家和气融融的情景,最后是对当时社会环境的赞美,展现了诗人对太平盛世的欣慰与满足。全诗以质朴的语言,展现出家人间的深情与太平盛世给人的安全感。