伯牙善鼓琴

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,停留在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听琴时想到的,和我弹琴时想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?”
  伯牙善¹²琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志³在高山。钟子期曰:“善哉,峨(é)兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖(lín)雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄(zhé)穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃¹⁰声哉?”
  ¹善:擅长。²鼓:弹奏。³志:志趣,心意。⁴善:好,好的,表赞美。⁵峨峨:高耸的样子。⁶洋洋:宽广的样子。⁷得:体会。⁸卒:同“猝”,突然。⁹操:琴曲。¹⁰逃:隐藏,躲避。

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  这篇文章简洁地讲述了伯牙与钟子期之间深厚的知音情谊。伯牙擅长弹琴,而钟子期则擅长聆听。无论伯牙弹奏的是表现高山的雄浑,还是流水的悠长,钟子期都能准确理解并赞叹其意境。一次,伯牙在泰山游玩时遭遇暴雨,心情悲凉,于是弹琴抒发情感。他所弹奏的乐曲,无论是模拟连绵细雨、还是描绘山崩地裂,钟子期都能深刻领悟其中的意境。伯牙因此感叹,钟子期对他的音乐理解之深,仿佛能洞察他的内心,使他无法隐藏自己的情感。这则故事体现了真正的知音之间心灵的契合与共鸣。

shànqín

liè xiānqín 

    shànqín zhōngshàntīng qín zhìzàigāoshān zhōngyuē  shànzāi ééruòtàishān  zhìzàiliúshuǐ zhōngyuē  shànzāi yángyángruòjiāng  suǒniàn zhōngzhī yóutàishānzhīyīn féngbào zhǐyánxià xīnbēi nǎiyuánqínérzhī chūwéilínzhīcāo gēngzàobēngshānzhīyīn měizòu zhōngzhéqióng nǎishěqínértànyuē  shànzāi shànzāi zhītīngzhì xiǎngxiàngyóuxīn táoshēngzāi  
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,停留在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听琴时想到的,和我弹琴时想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?”

注释
善:擅长。
鼓:弹奏。
志:志趣,心意。
善:好,好的,表赞美。
峨峨:高耸的样子。
洋洋:宽广的样子。
得:体会。
卒:同“猝”,突然。
操:琴曲。
逃:隐藏,躲避。>

展开阅读全文

简析

  这篇文章简洁地讲述了伯牙与钟子期之间深厚的知音情谊。伯牙擅长弹琴,而钟子期则擅长聆听。无论伯牙弹奏的是表现高山的雄浑,还是流水的悠长,钟子期都能准确理解并赞叹其意境。一次,伯牙在泰山游玩时遭遇暴雨,心情悲凉,于是弹琴抒发情感。他所弹奏的乐曲,无论是模拟连绵细雨、还是描绘山崩地裂,钟子期都能深刻领悟其中的意境。伯牙因此感叹,钟子期对他的音乐理解之深,仿佛能洞察他的内心,使他无法隐藏自己的情感。这则故事体现了真正的知音之间心灵的契合与共鸣。

展开阅读全文

列子(大约公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人对他的尊称),华夏族,周朝郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道学者、思想家、哲学家、文学家、教育家。对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要传承人物。 ► 4篇诗文► 58条名句