遥遥山上亭,皎皎云间星。
远望使心怀,游子恋所生。
驱车出北门,遥望河阳城。
远望使心怀,游子恋所生。
驱车出北门,遥望河阳城。
遥遥山上亭,皎皎云间星。
遥遥可见的是山上的亭,白洁闪亮的是云间的星。
远望使心怀,游子恋所生。
远望它们使我心生怀想,游子所恋全在故城旧情。
驱车出北门,遥望河阳城。
驱车出北门不禁又回首,抬眼再远望还是那河阳城。
遥遥¹山上亭,皎(jiǎo)皎²云间星。
¹遥遥:高貌。高峻。²皎皎:皎洁明亮貌。
远望使¹心怀,游子²恋所生³。
¹使:让、令。²游子:离家远游的人。³所生:所生长的地方。所生养的人。
驱车出北门,遥望河阳¹城。
¹河阳:古地名,在现在河南省孟县西。
遥遥山上亭,皎皎云间星。
远望使心怀,游子恋所生。
驱车出北门,遥望河阳城。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
遥遥可见的是山上的亭,白洁闪亮的是云间的星。
远望它们使我心生怀想,游子所恋全在故城旧情。
驱车出北门不禁又回首,抬眼再远望还是那河阳城。
注释
遥遥:高貌。高峻。
皎皎:皎洁明亮貌。
使:让、令。
游子:离家远游的人。
所生:所生长的地方。所生养的人。
河阳:古地名,在现在河南省孟县西。
赏析
这首诗以“遥遥”领起,或许是“山上亭”与游子家乡的亭子相似,激起游子无限的思乡之情。因为这样的缘故,游子驱车夜行,希望能早点赶到河阳城。在这里,“河阳城”也许是实指,也许是虚指,从语意上看,应是游子魂牵梦萦的家乡。诗中的游子并不是一个普通的思乡之人,本诗亦不是单纯的思乡之作。由于生计的逼迫,许多士人背井离乡、抛妻别子,于是游子思妇便成为建安时期的普遍现象。曹丕的诗歌深刻地反映了这一时代的忧伤情思。因此,曹丕是在凭籍游子题材,表现人生的孤苦飘零感,他所追寻的不仅是生活中的家园,也包含着士人的精神家园。