欢友兰时往。迢迢匿音徽。
虞渊引绝景。四节逝若飞。
芳草久已茂。佳人竟不归。
踯躅遵林渚。惠风入我怀。
感物恋所欢。采此欲贻谁。
虞渊引绝景。四节逝若飞。
芳草久已茂。佳人竟不归。
踯躅遵林渚。惠风入我怀。
感物恋所欢。采此欲贻谁。
欢友兰时往。迢迢匿音徽。
欢聚多时的好友在春光明媚之时竟离我而去,迢迢千里相距遥远失去了他的信息。
虞渊引绝景。四节逝若飞。
地平线下又消失了太阳的光影,像飞一般四季在迅速地更替。
芳草久已茂。佳人竟不归。
芳草早已长得十分繁盛,我的心上人却没有归来的消息。
踯躅遵林渚。惠风入我怀。
我独自沿着林边和水边漫步,和风阵阵投入我的怀抱里。
感物恋所欢。采此欲贻谁。
为物候所感更加怀念我的心上人,但采折这些芳草又能向谁远寄?
欢友¹兰时²往。迢迢匿³音徽(huī)⁴。
¹欢友:相交欢乐的朋友。²兰时:良时,指春日。³匿:隐藏,消失。⁴音徽:音信,消息。
虞渊¹引绝景。四节逝若飞。
¹虞渊:传说中日落之处,也指黄昏。《淮南子·天文训》:“日出旸谷,至于虞渊,是谓黄昏。”
芳草久已茂。佳人竟不归。
踯(zhí)躅(zhú)遵¹林渚²。惠风³入我怀。
¹遵:沿着。²林渚:林中和水边。³惠风:和风。
感物恋所欢。采此欲贻¹谁。
¹贻:赠送。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
欢聚多时的好友在春光明媚之时竟离地而去,迢迢千里相距遥远失去了他的信息。
地平线下又消失了太阳的光影,像飞一般四季在迅速地更替。
芳草早已长得十分繁盛,地的心上人却没有归来的消息。
地独自沿《林边和水边漫步,和风阵阵投入地的怀抱里。
为物候所感更加怀念地的心上人,但采折这些芳草又能向谁远寄?
注释
欢友:相交欢乐的朋友。
兰时:良时,指春日。
匿:隐藏,消失。
音徽:音信,消息。
虞渊:传说中日落之处,也指黄昏。《淮南子·天文训》:“日出旸谷,至于虞渊,是谓黄昏。”
遵:沿《。
林渚:林中和水边。
惠风:和风。
贻:赠送。>