悼亡诗三首·其二

皎皎窗中月,照我室南端。
清商应秋至,溽暑随节阑。
凛凛凉风升,始觉夏衾单。
岂曰无重纩,谁与同岁寒。
岁寒无与同,朗月何胧胧。
展转眄枕席,长簟竟床空。
床空委清尘,室虚来悲风。
独无李氏灵,仿佛睹尔容。
抚衿长叹息,不觉涕沾胸。
沾胸安能已,悲怀从中起。
寝兴目存形,遗音犹在耳。
上惭东门吴,下愧蒙庄子。
赋诗欲言志,零落难具纪。
命也可奈何?长戚自令鄙。

皎皎窗中月,照我室南端。
皎洁的月光从窗户照进来,一直照到房间的南端。

清商应秋至,溽暑随节阑。
清凉的秋风随着季节而至,湿热的暑气也随之消减。

凛凛凉风升,始觉夏衾单。
寒凉的秋风越吹越紧,这才觉得夏被太。

岂曰无重纩,谁与同岁寒。
难道说是没有厚棉絮,只是谁能同我共度冬寒。

岁寒无与同,朗月何胧胧。
冬寒无人能同我共度,明月也变得暗淡朦胧。

展转眄枕席,长簟竟床空。
辗转反侧顾盼着枕席,只有长席铺在整张床上显得更是空。

床空委清尘,室虚来悲风。
床席已空只好把它舍弃在清尘中,空房又吹进来阵阵寒风。

独无李氏灵,仿佛睹尔容。
只有我无法让你像李夫人那样显灵,好让我在依稀恍惚中再一睹你的芳容。

抚衿长叹息,不觉涕沾胸。
手抚衣襟长叹息,不觉涕泪落满襟。

沾胸安能已,悲怀从中起。
泪落满襟哪能停止,极度的悲伤又从心中升起。

寝兴目存形,遗音犹在耳。
无论睡下还是坐起满眼都是你的身影,你往日的话语仍然回响在我的耳朵里。

上惭东门吴,下愧蒙庄子。
上惭子死不忧的东门吴,下愧妻亡不悲的蒙庄子。

赋诗欲言志,零落难具纪。
赋诗想要表达我的心意,但破碎的心和破碎的回忆又难以一一记叙。

命也可奈何?长戚自令鄙。
命运啊岂可奈何得了?永久的伤痛使我只能庸碌卑微地活下去。

(jiǎo)皎窗中月,照我室南端。

清商¹应秋至,溽(rù)²随节阑(lán)³
¹清商:清凉的秋风。²溽暑:盛夏潮湿而又闷热的气候。³阑:尽。

凛凛¹凉风升,始觉夏衾单。
¹凛凛:寒冷的样子。

岂曰无重纩(kuàng)¹,谁与同岁寒。
¹重纩:厚棉絮。

岁寒无与同,朗月何胧(lóng)¹
¹胧胧:微明的样子。

展转¹(miǎn)枕席,长簟(diàn)²³床空。
¹展转:反侧不安。²簟:竹席。³竟:整。

床空委¹清尘,室虚来悲风。
¹委:舍弃。

独无李氏灵¹,仿佛睹尔容。
¹李氏灵:李夫人的灵魂。《汉书·外戚传》说,汉武帝所宠爱的李夫人死去,武帝哀痛不止。有方士少翁说能致其神。于是夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,让武帝坐在另一帐。武帝远远望去,见帐中有一女子似李夫人,但又不能走近细看,更觉悲伤。

抚衿(jīn)¹长叹息,不觉涕(tì)沾胸。
¹衿:衣襟,上衣的前面部分。

沾胸安能已,悲怀¹从中起。
¹怀:一作“叹”。

寝兴¹目存形,遗音犹在耳。
¹寝兴:睡下和坐起。

上惭东门吴¹,下愧蒙庄子²
¹东门吴:《列子·力命》:“魏人有东门吴者,其子死而不忧。”人问其故,答道:“吾常无子,无子之时不忧;今子死,乃与向无子同,臣奚忧焉。”²蒙庄子:庄子是战国蒙人,故称。庄子妻死鼓盆而歌的事,见上首诗注。

赋诗欲言志,零落¹难具²³
¹零落:一作“此志”。²难具:一作“具难”。³纪:录。

命也¹²奈何?长戚自令³(bǐ)
¹命也:一作“今世”。²可:一作“诗”。³自令:一作“令自”。⁴鄙:鄙陋,卑微,庸俗。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
冬寒无人能同我共度,明月也变得暗淡朦胧。
辗转反侧顾盼着枕席,只有长席铺在整张床上显得更是空。
床席已空只好把它舍弃在清尘中,空房又吹进来阵阵寒风。
只有我无法让你像>李夫人那样显灵,好让我在依稀恍惚中再一睹你的芳容。
手抚衣襟长叹息,不觉涕泪落满襟。
泪落满襟哪能停止,极度的悲伤又从心中升起。
无论睡下还是坐起满眼都是你的身影,你往日的话语仍然回响在我的耳朵里。
上惭子死不忧的东门吴,下愧妻亡不悲的蒙庄子。
赋诗想要表达我的心意,但破碎的心和破碎的回忆又难以一一记叙。
命运啊岂可奈何得了?永久的伤痛使我只能庸碌卑微地活下去。

注释
清商:清凉的秋风。
溽(rù)暑:盛夏潮湿而又闷热的气候。
阑:尽。
凛凛:寒冷的样子。
重纩(kuàng):厚棉絮。
胧胧:微明的样子。
展转:反侧不安。
簟(diàn):竹席。
竟:整。
委:舍弃。
李氏灵:李夫人的灵魂。《汉书·外戚传》说,汉武帝所宠爱的李夫人死去,武帝哀痛不止。有方士少翁说能致其神。于是夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,让武帝坐在另一帐。武帝远远望去,见帐中有一女子似李夫人,但又不能走近细看,更觉悲伤。
衿(jīn):衣襟,上衣的前面部分。
怀:一作“叹”。
寝兴:睡下和坐起。
东门吴:《>列子·力命》:“魏人有东门吴者,其子死而不忧。”人问其故,答道:“吾常无子,无子之时不忧;今子死,乃与向无子同,臣奚忧焉。”蒙庄子:庄子是战国蒙人,故称。庄子妻死鼓盆而歌的事,见上首诗注。
零落:一作“此志”。
难具:一作“具难”。
纪:录。
命也:一作“今世”。
可:一作“诗”。
自令:一作“令自”。
鄙(bǐ):鄙陋,卑微,庸俗。>

展开阅读全文

潘岳(公元247年~公元300年)即潘安,西晋著名文学家。字安仁,汉族,河南荥阳中牟(今河南郑州中牟大潘庄)人,出生于河南巩县(今河南郑州巩义)。潘安之名始于杜甫《花底》诗“恐是潘安县,堪留卫玠车。”后世遂以潘安称焉。 ► 5篇诗文► 0条名句