冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株, 又不能展凤凰麒麟之拳跼。
如此则何如为和煦,为膏雨, 自然天下之荣枯,融融于万户。

冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。
 
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跼。
(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。

如此则何如为和煦,为膏雨, 自然天下之荣枯,融融于万户。
这样的话那么不如做和暖的阳光,做润物的雨露,自然可以化洽天下的草木枯荣,令万家和睦融融。

冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
 
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跼。

如此则何如为和煦,为膏雨,云自然天下之荣枯,融融于万户。

冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。云杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,云又不能展凤凰麒麟之拳跼。如此则何如为和煦,为膏雨,云自然天下之荣枯,融融于万户。

  此诗先以冰峰高耸、云水凝结的寒冷景象,描绘了一个严酷、荒凉的自然环境,接着进一步揭示了这种环境的残酷,随后表达了对既无法消除世间邪恶与困境、也无法为百姓带来祥瑞的无奈与遗憾,最后则提出了对和谐、温暖世界的向往。全诗通过鲜明的对比和深刻的象征,表达了对现实世界的深刻反思与批判、对美好世界的渴望与追求。

hánxíng

 tángdài 

bīngfēngchēngkōnghánchùchù yúnníngshuǐdòngmáihǎi 
shāzhīxìng shāngrénzhī néngduànjuéjīngzhīgēnzhū yòunéngzhǎnfènghuánglínzhīquán 
wéi wéigāo rántiānxiàzhīróng róngróngwàn 
收藏
复制
朗读

译文

峻峭的山和大地,都被冰雪(恶势力)所覆盖。
(恶势力)杀物、伤人的恶性兴起,(我)既不能将他们连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。
这样的话那么不如做和暖的阳光,做润物的雨露,自然可以化洽天下的草木枯荣,令万家和睦融融。
展开阅读全文

简析

  此诗先以冰峰高耸、云水凝结的寒冷景象,描绘了一个严酷、荒凉的自然环境,接着进一步揭示了这种环境的残酷,随后表达了对既无法消除世间邪恶与困境、也无法为百姓带来祥瑞的无奈与遗憾,最后则提出了对和谐、温暖世界的向往。全诗通过鲜明的对比和深刻的象征,表达了对现实世界的深刻反思与批判、对美好世界的渴望与追求。

展开阅读全文

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。 ► 3篇诗文► 1条名句