秦中吟十首·伤宅

谁家起甲第,朱门大道边?
丰屋中栉比,高墙外回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
洞房温且凊,寒暑不能干。
高堂虚且迥,坐卧见南山。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。

谁家起甲第,朱门大道边?
哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。

丰屋中栉比,高墙外回环。
高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。

累累六七堂,栋宇相连延。
六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。

一堂费百万,郁郁起青烟。
造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌云烟。

洞房温且凊,寒暑不能干。
幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。

高堂虚且迥,坐卧见南山。
高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。

绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。

攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。

主人此中坐,十载为大官。
主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。

厨有臭败肉,库有贯朽钱。
厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。

谁能将我语,问尔骨肉间:
啊,哪一个能传达我的意见?问一个问题,在你们一家人中间:

岂无穷贱者,忍不救饥寒?
难道社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。

如何奉一身,直欲保千年?
为什么只图供养自己,就想保得住富贵千年?

不见马家宅,今作奉诚园。
你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!

参考资料

  • 1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
  • 2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:174-182
  • 3、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:362-363
  • 4、严杰 选编.白居易集.南京:凤凰出版社,2014:54-61

谁家起¹甲第²,朱门大道边?
¹起:兴建。²甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。

丰屋中栉(zhì)¹,高墙外回环。
¹栉比:像木梳齿一样排列,多而密。

累累六七堂,栋宇相连延。

一堂费百万,郁郁起青烟。

洞房温且凊(qìng)¹,寒暑不能干。
¹温且凊:冬天温暖而夏天清凉。凊,凉。

高堂虚且迥(jiǒng)¹,坐卧见南山。
¹虚且迥:空旷而且深远,宽敞高爽之意。迥,远。

绕廊紫藤架,夹砌红药栏。

攀枝摘樱桃,带花移牡丹。

主人此中坐,十载为大官。

厨有臭败肉,库有贯朽钱¹
¹贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。贯,串钱用的绳子。

谁能将我语¹,问尔骨肉间:
¹将我语:传达我的话。将,有传达、转告的意思。

岂无穷贱者,忍不救饥寒?

如何奉一身,直欲保千年?

不见马家宅,今作奉诚园¹
¹奉诚园:原是唐代中兴名将马燧的园苑,在长安安邑坊内。

参考资料

  • 1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
  • 2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:174-182
  • 3、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:362-363
  • 4、严杰 选编.白居易集.南京:凤凰出版社,2014:54-61

谁家起甲第,朱门大道边?
丰屋中栉比,高道外回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
洞房温且凊,寒暑不能干。
高堂虚且迥,坐卧见南山。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。

  《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本首诗是组诗中的第三首。

  《伤宅》是一首五言古诗,此诗通过对权贵们的豪华宅第及豪奢生活的描绘,对豪门显贵的奢侈之风进行了无情的揭露和抨击,深刻反映出中唐时期整个统治阶层享乐腐化、不思进取的社会现实。全诗语言朴实,描写细腻,感情悲愤沉郁,尤其是最后六句的责问一气直下,极有力量,表达了诗人对民生疾苦关注和对国家命运的忧虑之情。

参考资料

  • 1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
  • 2、陈友琴 等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:18-21
  • 3、王文丹.简论白居易《秦中吟》的思想内容和表现手法.新乡学院学报,2016,33(1):27-29.
  • 4、游国恩 等.中国文学史(二).北京:人民文学出版社,1963:141-148

qínzhōngyínshíshǒu ·shāngzhái

bái tángdài 

shuíjiājiǎ zhūméndàobiān 
fēngzhōngzhì gāoqiángwàihuíhuán 
lěilěiliùtáng dòngxiāngliányán 
tángfèibǎiwàn qīngyān 
dòngfángwēnqiěqìng hánshǔnénggān 
gāotángqiějiǒng zuòjiànnánshān 
rǎolángténgjià jiāhóngyàolán 
pānzhīzhāiyīngtáo dàihuādān 
zhǔrénzhōngzuò shízǎiwéiguān 
chúyǒuxiùbàiròu yǒuguànxiǔqián 
shuínéngjiāng wèněrròujiān 
qióngjiànzhě rěnjiùhán 
fèngshēn zhíbǎoqiānnián 
jiànjiāzhái jīnzuòfèngchéngyuán 
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。
高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。
六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。
造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌云烟。
幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。
高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。
环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。
攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。
主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。
厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。
啊,哪一个能传达我的意见?问一个问题,在你们一家人中间:
难道社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。
为什么只图供养自己,就想保得住富贵千年?
你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!

注释
起:兴建。甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。
栉(zhì)比:像木梳齿一样排列,多而密。
温且凊(qìng):冬天温暖而夏天清凉。凊,凉。
虚且迥(jiǒng):空旷而且深远,宽敞高爽之意。迥,远。
贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。贯,串钱用的绳子。
将我语:传达我的话。将,有传达、转告的意思。
奉诚园:原是唐代中兴名将马燧的园苑,在长安安邑坊内。>

参考资料

  • 1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
  • 2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:174-182
  • 3、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:362-363
  • 4、严杰 选编.白居易集.南京:凤凰出版社,2014:54-61
展开阅读全文

创作背景

  《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本首诗是组诗中的第三首。

参考资料

  • 1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
展开阅读全文

简析

  《伤宅》是一首五言古诗,此诗通过对权贵们的豪华宅第及豪奢生活的描绘,对豪门显贵的奢侈之风进行了无情的揭露和抨击,深刻反映出中唐时期整个统治阶层享乐腐化、不思进取的社会现实。全诗语言朴实,描写细腻,感情悲愤沉郁,尤其是最后六句的责问一气直下,极有力量,表达了诗人对民生疾苦关注和对国家命运的忧虑之情。

参考资料

  • 1、陈友琴 等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:18-21
  • 2、王文丹.简论白居易《秦中吟》的思想内容和表现手法.新乡学院学报,2016,33(1):27-29.
  • 3、游国恩 等.中国文学史(二).北京:人民文学出版社,1963:141-148
展开阅读全文

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 ► 341篇诗文► 20条名句