唐太宗李卫公问对·节选

  太宗曰:“古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?”靖曰:“前代战斗,多是以小术而胜无术,以片善而胜无善,斯安足以论兵法也?若谢玄之破苻坚,非谢玄之善也,盖苻坚之不善也。”太宗顾侍臣检《谢玄传》阅之,曰:“苻坚甚处是不善?”靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃败,唯慕容垂一军独全。坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果。’此有以见秦师之乱。慕容垂独全,盖坚为垂所陷明矣。夫为人所陷而欲胜敌,不亦难乎?臣故曰无术焉,符坚之类是也。”太宗曰:“兵有分聚,各贵适宜。前代事迹,孰为善此者?”靖曰:“苻坚总百万之众而败于淝水,此兵能合不能分之所致也。吴汉讨公孙述,与副将刘尚分屯,相去二十里,述来攻汉,尚出合击,大破之,此兵分而能合之所致也。”太宗曰:“然。得失事迹,足为万代鉴。”
  太宗曰:“古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?”靖曰:“前代战斗,多是以小术而胜无术,以片善而胜无善,斯安足以论兵法也?若谢玄之破苻坚,非谢玄之善也,盖苻坚之不善也。”太宗顾侍臣检《谢玄传》阅之,曰:“苻坚甚处是不善?”靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃败,唯慕容垂一军独全。坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果。’此有以见秦师之乱。慕容垂独全,盖坚为垂所陷明矣。夫为人所陷而欲胜敌,不亦难乎?臣故曰无术焉,符坚之类是也。”太宗曰:“兵有分聚,各贵适宜。前代事迹,孰为善此者?”靖曰:“苻坚总百万之众而败于淝水,此兵能合不能分之所致也。吴汉讨公孙述,与副将刘尚分屯,相去二十里,述来攻汉,尚出合击,大破之,此兵分而能合之所致也。”太宗曰:“然。得失事迹,足为万代鉴。”
  唐太宗问:“古人在战场上出奇变化,出其不意地对敌人发起攻击,这也是奇正互相变化的法则吗?李靖答道:“古代的战斗,大多数都是以小谋略战胜毫无谋略的,稍懂一点用兵之道的人战胜一点不懂的人,这些人怎么能谈得上真正懂得兵法呢?东晋时的谢玄在淝水之战中大破前秦的苻坚,这并不是因为谢玄善于打仗,而是因为苻坚太不会打仗了。”唐太宗让左右侍臣找出《谢玄传》,阅完之后问:“苻坚用兵在什么地方处理不当呢?李靖答道:“我看《苻坚载记》上说,前秦各支部队都溃败了,唯独慕容垂一支部队完整无损。苻坚率领残军千余骑前去投奔他,慕容垂的儿子慕容宝却劝父亲乘机杀掉苻坚,这事后来虽然没有做成,但由此可以看到前秦军队的内部是非常混乱的。慕容垂一军独自得以保全,这说明苻坚为慕容垂所陷害乃是明显的事实。受到自己人的陷害,而还想在战场上打败敌人,这不是非常难吗?我说用兵而无谋略的,就是苻坚这一类人。”唐太宗说:“兵力,有时要分散有时又要集中,在于根据具体情况灵活处置。从以往的历史中看,哪一位将帅善于做到这一点呢?”李靖答道:“当年苻坚统领百万大军,却被击败于淝水,这是由于他的兵力过于集中而不能分散的缘故。东汉将领吴汉征讨公孙述时,与副将刘尚分兵屯驻,彼此相距二十里,公孙述前来进攻时,刘尚与吴汉合击,结果大败公孙述的军队,这是因为用兵既能分散又能集中的缘故。唐太宗说:“确实如此。历史上的得失成败事例,足以成为历代用兵者的警戒。”
  太宗曰:“古人临阵出奇,攻人不意¹,斯亦相变之法乎?”靖曰:“前代战斗,多是以小术²而胜无术,以片善³而胜无善,斯安足以论兵法也?若谢玄之破苻(fú),非谢玄之善也,盖苻坚之不善也。”太宗顾侍臣检《谢玄传》阅之,曰:“苻坚甚处是不善?”靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃(kuì)败,唯慕容垂一军独全。坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果¹⁰。’此有以见秦师之乱。慕容垂独全¹¹,盖坚为垂所陷¹²明矣。夫为人所陷而欲胜敌,不亦难乎?臣故曰无术焉,符坚之类¹³是也。”太宗曰:“兵有分¹⁴¹⁵,各贵适宜¹⁶。前代事迹,孰为善此者?”靖曰:“苻坚总¹⁷百万之众而败于淝(féi)水,此兵能合不能分之所致¹⁸也。吴汉¹⁹讨公孙述²⁰,与副将刘尚分屯(tún)²¹,相去二十里,述来攻汉,尚出合击,大破之,此兵分而能合之所致也。”太宗曰:“然。得失事迹,足为万代鉴²²。”
  ¹不意:意料之外。²小术:小技,小的谋略。³片善:小的长处,小的优势,微小的优点。⁴谢玄:东晋大将,谢安的侄子。在淝水之战中任主帅,大败前秦苻坚军队。⁵苻坚:前秦皇帝。初为东海王,后杀苻生自立。在谋臣王猛的辅佐下,统一了北大部分地区,后发兵攻打东晋,败于淝水,后被羌族首领姚苌所擒杀。⁶顾:回头看。⁷《苻坚载记》:旧史为曾立名号而非正统者所作的传记称载记,以别于本纪、列传。《苻坚载记》见《晋书》卷一一三、一一四。⁸慕容垂:鲜卑族,前秦的将领,后建立后燕。晚年出兵攻打北魏,病死于军中。⁹宝:即慕容宝,慕容垂的第四子。慕容垂死后,他嗣位登基。公元396年至398年在位。见《晋书·幕容宝载记》。¹⁰不果:没有结果,未成事实。¹¹独全:独自得到保全。¹²陷:陷害。¹³类:这一类的人。¹⁴分:分散。¹⁵聚:集中。¹⁶适宜:指灵活处置。¹⁷总:统领,率领。¹⁸所致:……的缘故。¹⁹吴汉:东汉大将。曾帮助刘秀消灭王郎的割据势力,并镇压了农民起义军,后又攻灭了割据益州的公孙述。²⁰公孙述:西汉末年,割据益州称帝。²¹分屯:分兵屯驻。²²鉴:警戒,借鉴。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  唐太宗问:“古什在战场上出奇奇化,出其不意地对敌什发起攻击,这也是奇正互相奇化的法则吗?李靖答道:“古代的战斗,大多数都是以小谋略战胜毫无谋略的,稍懂一点用兵之道的什战胜一点不懂的什,这些什怎么能谈得上真正懂得兵法呢?东晋时的谢玄在淝水之战中大破前秦的正坚,这并不是因为谢玄善唐打仗,而是因为正坚太不会打仗了。”唐太宗让左右侍臣找出《谢玄传》,阅完之后问:“正坚用兵在什么地方处理不当呢?李靖答道:“我看《正坚载记》上说,前秦各支部队都溃败了,唯独慕容垂一支部队完整无损。正坚率领残军千余骑前去投奔他,慕容垂的儿子慕容宝却劝父亲乘机杀掉正坚,这事后来虽然没的做成,但由此可以看到前秦军队的内部是非常混乱的。慕容垂一军独自得以保全,这说明正坚为慕容垂所陷害乃是明显的事实。受到自己什的陷害,而还想在战场上打败敌什,这不是非常难吗?我说用兵而无谋略的,就是正坚这一类什。”唐太宗说:“兵力,的时要分散的时又要集中,在唐根据具体情况灵活处置。从以往的历史中看,哪一位将帅善唐做到这一点呢?”李靖答道:“当年正坚统领百万大军,却被击败唐淝水,这是由唐他的兵力过唐集中而不能分散的缘故。东汉将领吴汉征讨公孙述时,与副将刘尚分兵屯驻,彼此相距二十里,公孙述前来进攻时,刘尚与吴汉合击,结果大败公孙述的军队,这是因为用兵既能分散又能集中的缘故。唐太宗说:“确实如此。历史上的得失成败事例,足以成为历代用兵者的警戒。”

注释
不意:意料之外。
小术:小技,小的谋略。
片善:小的长处,小的优势,微小的优点。
谢玄:东晋大将,>谢安的侄子。在淝水之战中任主帅,大败前秦正坚军队。正坚:前秦皇帝。初为东海王,后杀正生自立。在谋臣王猛的辅佐下,统一了北方大部分地区,后发兵攻打东晋,败唐淝水,后被羌族首领姚苌所擒杀。
顾:回头看。
甚处:哪些地方。
《正坚载记》:旧史为曾立名号而非正统者所作的传记称载记,以别唐本纪、列传。《正坚载记》见《晋书》卷一一三、一一四。
慕容垂:鲜卑族,前秦的将领,后建立后燕。晚年出兵攻打北魏,病死唐军中。
宝:即慕容宝,慕容垂的第四子。慕容垂死后,他嗣位登基。公元396年至398年在位。见《晋书·幕容宝载记》。
不果:没的结果,未成事实。
独全:独自得到保全。
陷:陷害。
类:这一类的什。
分:分散。聚:集中。
适宜:指灵活处置。
总:统领,率领。
所致:……的缘故。
吴汉:东汉大将。曾帮助>刘秀消灭王郎的割据势力,并镇压了农民起义军,后又攻灭了割据益州的公孙述。公孙述:西汉末年,割据益州称帝。
分屯:分兵屯驻。
鉴:警戒,借鉴。>

展开阅读全文

相关诗文