古风·胡关饶风沙

胡关饶风沙,萧索竟终古。
木落秋草黄,登高望戎虏。
荒城空大漠,边邑无遗堵。
白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽。
借问谁凌虐,天骄毒威武。
赫怒我圣皇,劳师事鼙鼓。
阳和变杀气,发卒骚中土。
三十六万人,哀哀泪如雨。
且悲就行役,安得营农圃。
不见征戍儿,岂知关山苦。
李牧今不在,边人饲豺虎。

胡关饶风沙,萧索竟终古。
胡地向来以多风沙著称,自古以来都是荒芜之地。

木落秋草竟,登高望戎虏。
在霜凋木叶秋草已竟的时候,登高远望,以防胡人的进犯。

荒城空大漠,边邑无遗堵。
只见大漠里边城空荒残破,邑无遗堵。

白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽。
皑皑的白骨堆集如山,被丛生的荆棘掩遮着。

借问谁凌虐,天骄毒威武。
借问这是谁如此暴虐无道?原来是胡人下此毒手。

赫怒我圣皇,劳师事鼙鼓。
我圣皇赫然大怒,决定派大军前去征讨。

阳和变杀气,发卒骚中土。
顿时间阳和变为杀气,征发士卒嚎声一片骚扰不安。

三十六万人,哀哀泪如雨。
三十六万士卒被征入伍,哭声动天,泪如雨降。

且悲就行役,安得营农圃。
大量的劳力都去行军打仗,还有谁在家种田?

不见征戍儿,岂知关山苦。
君不见征戍的战士的悲惨处境,岂能知守卫关山的艰苦?

李牧今不在,边人饲豺虎。
可惜当今没有像李牧这样的守边良将,使得边塞的军民都为豺虎般的胡兵所斩杀蹂躏。

参考资料

  • 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
  • 2、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
  • 3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53

胡关饶¹风沙,萧索竟终古²
¹饶:多。²终古:往昔,自古以来。

木落秋草竟,登高望戎虏(lǔ)¹
¹戎虏:古时对西方或北方少数民族的蔑称。

荒城空大漠,边邑(yì)无遗堵。

白骨横千霜,嵯(cuó)(é)¹蔽榛(zhēn)²
¹嵯峨:高峻的样子。²榛莽:草木丛生。

借问谁凌虐,天骄毒威武。

(hè)怒我圣皇,劳师事鼙(pí)¹
¹鼙鼓:古代军中使用的战鼓。

阳和变杀气,发卒骚中土。

三十六万人,哀哀泪如雨。

且悲就行役,安得营农圃。

不见征戍(shù)¹儿,岂知关山苦²
¹征戍:远行屯守边疆。²岂知关山苦:一本此下有四句:争锋徒死节。秉钺皆庸竖。战士死蒿莱。将军获圭组。

李牧¹今不在,边人饲豺虎。
¹李牧:战国时期的赵国名将、军事家,与白起、王翦、廉颇并称“战国四大名将”。他先是在赵国北部边境,抗击匈奴;后以抵御秦国为主,因在宜安之战重创秦军,得到武安君的封号。

参考资料

  • 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
  • 2、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
  • 3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53

胡关饶风沙,萧索竟终古。
木落秋草黄,登高望戎虏。
荒城空大漠,边邑无遗堵。
白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽。
借问谁凌虐,天骄毒威武。
赫怒我圣皇,劳师事鼙鼓。
阳和变杀气,发卒骚中土。
三十六万人,哀哀泪如雨。
且悲就行役,安得营农圃。
不见征戍儿,岂知关山苦。
李牧今不在,边人饲豺虎。

  李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。此诗为其中第十四首。

  这首五古以边疆战场的荒凉景象开篇,造出一种苍茫、悲凉的氛围;诗中通过对比手法,突出了战争的残酷与人民的苦难,传达出诗人的哀婉之情,这种情感不仅体现在对边疆战士的同情上,也因为边疆缺乏良将,人民如同被豺虎所食,遭受深重苦难。全诗以简洁有力的语言,传达出深沉的哀戚之情,凝聚着深挚的同情与痛心。

参考资料

  • 1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
  • 2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
  • 3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
胡地向来以多风沙著称,自古以来都是荒芜之地。
在霜凋木叶秋草已黄的时候,登高远望,以防胡人的进犯。
只见大漠里边城空荒残破,邑无遗堵。
皑皑的白骨堆集如山,被丛生的荆棘掩遮着。
借问这是谁如此暴虐无道?原来是胡人下此毒手。
我圣皇赫然大怒,决定派大军前去征讨。
顿时间阳和变为杀气,征发士卒嚎声一片骚扰不安。
三十六万士卒被征入伍,哭声动天,泪如雨降。
大量的劳力都去行军打仗,还有谁在家种田?
君不见征戍的战士的悲惨处境,岂能知守卫关山的艰苦?
可惜当今没有像李牧这样的守边良将,使得边塞的军民都为豺虎般的胡兵所斩杀蹂躏。

注释
饶:多。
终古:往昔,自古以来。
戎虏:古时对西方或北方少数民族的蔑称。
嵯峨:高峻的样子。
榛莽:草木丛生。
鼙鼓:古代军中使用的战鼓。
征戍:远行屯守边疆。
岂知关山苦:一本此下有四句:争锋徒死节。秉钺皆庸竖。战士死蒿莱。将军获圭组。
李牧:战国时期的赵国名将、军事家,与白起、王翦、廉颇并称“战国四大名将”。他先是在赵国北部边境,抗击匈奴;后以抵御秦国为主,因在宜安之战重创秦军,得到武安君的封号。>

参考资料

  • 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382
  • 2、管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
  • 3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
展开阅读全文

创作背景

  李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。此诗为其中第十四首。

参考资料

  • 1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
  • 2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
  • 3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
展开阅读全文

简析

  这首五古以边疆战场的荒凉景象开篇,造出一种苍茫、悲凉的氛围;诗中通过对比手法,突出了战争的残酷与人民的苦难,传达出诗人的哀婉之情,这种情感不仅体现在对边疆战士的同情上,也因为边疆缺乏良将,人民如同被豺虎所食,遭受深重苦难。全诗以简洁有力的语言,传达出深沉的哀戚之情,凝聚着深挚的同情与痛心。

展开阅读全文

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 ► 189篇诗文► 5条名句