庭兰伊何?方春而零;
掌珠伊何?在玩而倾。
珠沉媚泽,兰陨芳馨。
人犹沮恨,我若为情。
萧萧极野,寂寂重扃。
与子长诀,挥涕吞声。
噫嘻哀哉!
呜呼!
呜呼!
庭兰伊何?方春而零;
庭兰又如何,还不是春尽的时候就凋零了;
掌珠伊何?在玩而倾。
明珠又如何,还不是在把玩之际失去了光芒。
珠沉媚泽,兰陨芳馨。
心爱的珍珠失去了美丽的光泽、心爱的庭兰没有了芳香。
人犹沮恨,我若为情。
谁会不沮丧痛苦呢?而我,失去的是具有庭兰、掌珠双重属性的宝物,我又当如何?
萧萧极野,寂寂重扃。
冬日白杨萧萧的原野,冰冷空旷、门户重重的坟墓。
与子长诀,挥涕吞声。
最终让我与爱子离别,伤心过度,不禁泣不成声!
噫嘻哀哉!
哀哉!
呜呼!
庭兰伊何¹?方春而零;
¹伊何:如何,怎样。
掌珠¹伊何?在玩²而倾³。
¹掌珠:即掌上明珠,亦作“掌中珠”“掌上珠”。比喻极受疼爱的人,后多指极受父母钟爱的儿女。²玩:把玩。³倾:死,丧。唐代韦璞玉《京兆功曹韦希损墓志》:“开元七年八月九日,倾于新昌里第之中堂。”
珠沉媚泽¹,兰陨(yǔn)²芳馨³。
¹珠沉媚泽:意谓珍珠消亡。沉,隐伏,隐没。媚泽,美丽的光泽。²陨:失去,丧失。³芳馨:芳香。
人犹沮(jǔ)恨,我若为情。
萧萧极野¹,寂寂重扃(jiōng)²。
¹极野:遍野。孟浩然《示孟郊》诗:“蔓草蔽极野,兰芝结孤根。”²重扃:这里指坟墓的重重门户。
与子长诀(jué)¹,挥涕²吞声。
¹长诀:永别。《孔子家语·颜回》:“父死家贫,卖子以葬,与之长决。”²挥涕:挥洒涕泪。《孔子家语·曲礼子夏问》:“二三妇人之欲供先祀者,谓无瘠色,无挥涕,无拊膺,无哀容。”王肃注:“挥涕,不哭。流涕以手挥之。”
噫(yī)嘻¹哀哉!
¹噫嘻:叹词,表示慨叹。
呜呼!
庭兰伊何?方春而零;
掌珠伊何?在玩而倾。
珠沉媚泽,兰陨芳馨。
人犹沮恨,我若为情。
萧萧极野,寂寂重扃。
与子长诀,挥涕吞声。
噫嘻哀哉!
译文及注释
译文
呜呼!
庭兰又如何,还不是春尽的时候就凋零了;
明珠又如何,还不是在把玩之际失去了光芒。
心爱的珍珠失去了美丽的光泽、心爱的庭兰没有了芳香。
谁会不沮丧痛苦呢?而我,失去的是具有庭兰、掌珠双重属性的宝物,我又当如何?
冬日白杨萧萧的原野,冰冷空旷、门户重重的坟墓。
最终让我与爱子离别,伤心过度,不禁泣不成声!
哀哉!
注释
伊何:如何,怎样。
掌珠:即掌上明珠,亦作“掌中珠”“掌上珠”。比喻极受疼爱的人,后多指极受父母钟爱的儿女。
玩:把玩。
倾:死,丧。唐代韦璞玉《京兆功曹韦希损墓志》:“开元七年八月九日,倾于新昌里第之中堂。”
珠沉媚泽:意谓珍珠消亡。沉,隐伏,隐没。媚泽,美丽的光泽。
陨:失去,丧失。
芳馨:芳香。
极野:遍野。>孟浩然《示>孟郊》诗:“蔓草蔽极野,兰芝结孤根。”
重扃:这里指坟墓的重重门户。
长诀:永别。《孔子家语·颜回》:“父死家贫,卖子以葬,与之长决。”
挥涕:挥洒涕泪。《孔子家语·曲礼子夏问》:“二三妇人之欲供先祀者,谓无瘠色,无挥涕,无拊膺,无哀容。”王肃注:“挥涕,不哭。流涕以手挥之。”
噫嘻:叹词,表示慨叹。>
赏析
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 ► 19篇诗文► 3条名句