狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
漫天飞舞的柳絮随风扑向奔驰的骏马,柳枝缠绕着烟雾,显得娇柔无力,被春风吹得摇曳不定。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
请不要把它移植进灵和殿内,以免引起那三千宫女的妒忌。
狂雪¹随风扑马飞,惹烟无力被春欺²。
¹狂雪:比喻柳絮纷飞如雪。²被春欺:春风吹柳,柳随风摆。
莫教移入灵和殿¹,宫女三千又妒伊²。
¹灵和殿:用齐武帝在灵和殿前植柳之事。²伊:指柳树。
狂雪随风扑马飞,惹烟无力被春欺。
莫教移入灵和殿,宫女三千又妒伊。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
漫天飞舞的柳絮随风扑向奔驰的骏马,柳枝缠绕着烟雾,显得娇柔无力,被春风吹得摇曳不定。
请不要把它移植进灵和殿内,以免引起那三千宫女的妒忌。
注释
狂雪:比喻柳絮纷飞如雪。
被春欺:春风吹柳,柳随风摆。
灵和殿:用齐武帝在灵和殿前植柳之事。
伊:指柳树。
简析
此词写柳絮的轻盈。首句写柳絮如雪,随风飞舞;次句着力刻划柳絮惹烟含情、柔软无力,无比风流蕴藉;三、四两句,以人写物,希望不要把柳移植到灵和殿中,免得其风流惹起三千宫女的嫉妒!这首词语言浅白,似含有词人的身世之感,不愿到那些“是非之地”去。