满江红·牡丹

翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
山雾湿,倚熏笼。垂㔩叶,鬓酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊酒空。

翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
青绿色的袖口涌进了些许寒冷,为自己添上,轻薄的几件衣服。不要去怪罪,芬芳落尽,这些花儿打扮又能为了谁呢?风雨带着吴地的落花飘进了饲养鹿的园圃,人间不应该怨恨这些风物。有一枝落花流落到(我家)的院落,我的泪水染上了花红。

山雾湿,倚熏笼。垂㔩叶,鬓酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊酒空。
山中的雾润湿了斜靠的熏笼,发饰低垂,头发都酥软得像要融化了。只埋怨有一朵宫中的云,能够飞向虚无缥缈的崆峒山。白云太阳是那么悠闲,青鸟在飞翔,杨家的花落在浮萍之中。 我去问问认识的人,忍不忍心辜负春风,将酒杯闲置。

参考资料

  • 1、吴溪桐 (孽风扫沙) . 原创 . 2021年7月6日

翠袖余寒,早添得、铢(zhū)¹几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔(xián)尽吴花怪鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
¹铢衣:传说神仙穿的衣服。重量只有数铢甚至半铢。因用以形容极轻的衣服﹐如舞衫之类。

山雾湿,倚熏笼。垂㔩(è)¹,鬓(bìn)酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊²酒空。
¹㔩叶:指妇人的发饰。²尊:同“樽”。

参考资料

  • 1、吴溪桐 (孽风扫沙) . 原创 . 2021年7月6日

翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
山雾湿,倚熏笼。垂㔩叶,鬓酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊酒空。

  词的上片先点明时节,初春时节仍感寒冷,早早添上多层薄衣,女子因青春易逝而心生哀怨,她的清泪染红了花瓣,情感真挚动人;下片更进一步描写女子所处的环境与心境,表达了对往昔美好时光的怀念。全诗语言哀婉,情感缠绵悱恻,百转千回地抒写出伤春之情,具有浓厚的抒情意味。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
青绿色的袖口涌进了些许寒冷,为自己添上轻薄的几件衣服。不要去怪罪芬芳落尽,这些花儿打扮又能为了谁呢?风雨带着吴地的落花飘进了饲养鹿的园圃,人间不应该怨恨这些风物。有一枝落花流落到(我家)的院落,我的泪水染上了花红。
山中的雾润湿了斜靠的熏笼,发饰低垂,头发都酥软得像要融化了。只埋怨有一朵宫中的云,能够飞向虚无缥缈的崆峒山。白云太阳是那么悠闲,青鸟在飞翔,杨家的花落在浮萍之中。 我去问问认识的人,忍不忍心辜负春风,将酒杯闲置。

注释
铢衣:传说神仙穿的衣服。重量只有数铢甚至半铢。因用以形容极轻的衣服﹐如舞衫之类。
㔩叶:指妇人的发饰。
尊:同“樽”。>

参考资料

  • 1、吴溪桐 (孽风扫沙) . 原创 . 2021年7月6日
展开阅读全文

简析

  词的上片先点明时节,初春时节仍感寒冷,早早添上多层薄衣,女子因青春易逝而心生哀怨,她的清泪染红了花瓣,情感真挚动人;下片更进一步描写女子所处的环境与心境,表达了对往昔美好时光的怀念。全诗语言哀婉,情感缠绵悱恻,百转千回地抒写出伤春之情,具有浓厚的抒情意味。

展开阅读全文

彭元逊,生卒年不详,字巽吾,庐陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)参加解试。与刘辰翁有唱和,宋亡不仕。存词20首。宋词三百首多有收录。 ► 1篇诗文► 0条名句

相关诗文