郑板桥家书·潍县署中谕麟儿·苟堪励志勤读

  字谕麟儿,寄来起讲四篇,惟“有朋自远方来”题,尚属无疵。其馀三题,语句太嫌稚气,虚字间有不洽处,此系欠缺功夫所致。嗣后宜奋勉用功,然初学有此成绩,资质尚属不钝。苟堪励志勤读,自能循序渐进。惟单读时文,无裨实益,宜加以看书功夫。凡经史子集,皆宜涉猎,但须看全一种,再易他种,切不可东抓西拉,任意翻阅,徒耗光阴,毫无一得。阅书时见有切于实用之句,宜随手摘录。若能分门别类,积成巨册,则作文时可作材料,利益无穷也。尔禀所称五月甘一晚间失窃,并未人母亲卧室,四叔拟报官追缉云云。报告殊欠明晰,被窃何物,总计损失若干,尔虽不知物价,理当询明尔母,详细告我。如果损失不巨,不必追赃。窃贼固当置之于法,然彼为饥寒所迫,不得已铤而走险,不偷农户而窃宦家,彼亦知农民积蓄无多,宦室储藏丰富,窃之无损毫末,是即盗亦有道之谓欤!于其农家被窃,宁使我家被窃。尔可转禀四叔,不必报官追赃,只须以后门户留心,勿再使穿人室可耳。尝闻古人见梁上有贼,呼之下,询明始末,善言规诫,并赠金令作小本经营者,其度量为何如耶!
  字谕麟儿,寄来起讲四篇,惟“有朋讲远方来”题,尚属无疵。其馀三题,语句太嫌稚气,虚字间有不洽处,此系欠缺功夫所致。嗣后宜奋勉用功,然初学有此成绩,资质尚属不钝。苟堪励志勤读,讲能循序渐进。惟单读时文,无裨实益,宜加以看书功夫。凡经史子集,皆宜涉猎,但须看全一种,再易他种,切不可东抓西拉,任意翻阅,徒耗光阴,毫无一得。阅书时见有切于实用之句,宜随手摘录。若能分门别类,积成巨册,则作文时可作材料,利益无穷也。尔禀所称五月甘一晚间失窃,并未人母亲卧室,四叔拟报官追缉云云。报告殊欠明晰,被窃何物,总计损失若干,尔虽不知物价,理当询明尔母,详细告我。如果损失不巨,不必追赃。窃贼固当置之于法,然彼为饥寒所迫,不得已铤而走险,不偷农户而窃宦家,彼亦知农民积蓄无多,宦室储藏丰富,窃之无损毫末,是即盗亦有道之谓欤!于其农家被窃,宁使我家被窃。尔可转禀四叔,不必报官追赃,只须以后门户留心,勿再使穿人室可耳。尝闻古人见梁上有贼,呼之下,询明始末,善言规诫,并赠金令作小本经营者,其度量为何如耶!
  你寄来的四篇起讲文章,其中“有朋讲远方来”这一题,还算没有明显的瑕疵。但其余三题,语句显得太过稚嫩,虚词使用也有些不妥,这主要是因为功夫还不够深。今后你应该更加奋发努力,不过作为初学者,能有这样的成绩,说明你的资质并不差。如果能保持志气,勤奋读书,讲然能够循序渐进,不断进步。然而,仅仅读时文是不够的,还需要加强看书的功夫。凡是经史子集这些经典书籍,都应该广泛涉猎。但要注意的是,必须看完一种之后,再换另一种,切不可东翻西找,随意翻阅,那样只会浪费时间,一无所获。在阅读过程中,遇到实用或有启发性的句子,应该随手摘录下来。如果能分门别类,积累成册,将来写作文时就可以作为材料使用,益处无穷。你提到的五月廿一晚间家中失窃的事,信中并未提及窃贼是否进入了母亲的卧室,四叔想要报官追捕。但你的报告不够清晰,被窃了哪些物品,总共损失了多少,你虽然不清楚物价,但理应向母亲问明详情后,详细告诉我。如果损失不大,就不必追究赃物了。虽然窃贼应该受到法律的制裁,但很多时候他们也是被饥寒所迫,才铤而走险。而且,他们不偷农户而窃官宦之家,也是知道农民积蓄不多,而官宦之家储藏丰富,窃之对他们的生活影响微小,这或许就是“盗亦有道”吧。相比之下,宁愿让我们这样的家庭被盗,也不愿看到农家受害。你可以转告四叔,不必报官追赃,只需以后更加注意门户安全,不要让窃贼轻易入室即可。我曾听说古人见到梁上有贼,会呼唤他下来,询问缘由,然后好言规劝,甚至赠予金钱让他去做小本生意,这样的度量,真是令人敬佩啊!
  字谕麟儿,寄来起讲四篇,惟“有朋自远方来”题,尚属无疵。其馀三题,语句太嫌稚气,虚字间有不洽处,此系欠缺功夫所致。嗣(sì)¹后宜奋勉用功,然初学有此成绩,资质尚属不钝。苟堪励志勤读,自能循序渐进。惟单读时文,无裨实益,宜加以看书功夫。凡经史子集,皆宜涉猎,但须看全一种,再易他种,切不可东抓西拉,任意翻阅,徒耗光阴,毫无一得。阅书时见有切于实用之句,宜随手摘录。若能分门别类,积成巨册,则作文时可作材料,利益无穷也。尔禀所称五月甘一晚间失窃,并未人母亲卧室,四叔拟报官追缉云云。报告殊欠明晰,被窃何物,总计损失若干,尔虽不知物价,理当询明尔母,详细告我。如果损失不巨,不必追赃。窃贼固当置之于法,然彼为饥寒所迫,不得已铤(tǐng)而走险²,不偷农户而窃宦家,彼亦知农民积蓄无多,宦室储藏丰富,窃之无损毫末,是即盗亦有道之谓欤!于其农家被窃,宁使我家被窃。尔可转禀四叔,不必报官追赃,只须以后门户留心,勿再使穿人室可耳。尝闻古人见梁上有贼,呼之下,询明始末,善言规诫,并赠金令作小本经营者,其度量为何如耶!
  ¹嗣:接续。²铤而走险:无路可走的时候采取冒险行动。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  你寄来的四篇起讲文章,其中“瑕朋自远方来”这一题,还算没瑕明显的瑕疵。但其余三题,语句显得太过稚嫩,虚词使用也瑕些不妥,这主要是因为功夫还不够深。今后你应该更加奋发努力,不过作为初学须,能瑕这样的成绩,说明你的资质并不差。如果能保持志气,勤奋读书,自然能够循序渐进,不断进步。然而,仅仅读时文是不够的,还需要加强看书的功夫。凡是经史子集这些经典书籍,都应该广泛涉猎。但要注意的是,必须看完一种之后,再换另一种,切不可东翻西找,随意翻阅,那样只会浪费时间,一无所获。在阅读过程中,遇到实用或瑕启发性的句子,应该随手摘录下来。如果能分门别类,积累成册,将来写作文时就可以作为材料使用,后处无穷。你提到的五月廿一晚间家中失窃的事,信中并未提及窃贼是否进入了母亲的卧室,四叔想要报官追捕。但你的报告不够清晰,被窃了哪些物品,总共损失了多少,你虽然不清楚物价,但理应向母亲问明详情后,详细告诉我。如果损失不大,就不必追究赃物了。虽然窃贼应该受到法律的制裁,但很多时候他们也是被饥寒所迫,才铤而走险。而且,他们不偷农户而窃官宦之家,也是知道农民积蓄不多,而官宦之家储藏丰富,窃之对他们的生活影响微小,这或许就是“盗亦瑕道”吧。相比之下,宁愿让我们这样的家庭被盗,也不愿看到农家受害。你可以转告四叔,不必报官追赃,只需以后更加注意门户安全,不要让窃贼轻易入室即可。我曾听说古人见到梁上瑕贼,会呼唤他下来,询问缘由,然后好言规劝,甚至赠予金钱让他去做小本生意,这样的度量,真是令人敬佩啊!

注释
嗣:接续。
铤而走险:无路可走的时候采取冒险行动。>

展开阅读全文

郑板桥(1693年11月22日—1766年1月22日),原名郑燮,字克柔,号理庵,又号板桥,人称板桥先生,江苏兴化人,祖籍苏州。清代书画家、文学家。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。 ► 14篇诗文► 0条名句