飞阁遥连秦树直,缭垣斜压陇云低。
天山巉削摩肩立,瀚海苍茫入望迷。
谁道崤函千古险?回看只见一丸泥。
严关百尺界天西,万里征人驻马蹄。
威严高耸的嘉峪雄关,连接着辽阔的西北河山;从东南沿海前线,不远万里,我来到嘉峪关前,停下马来。
飞阁遥连征树直,缭垣斜压陇云低。
远看,嘉峪关上的高阁与远处征地的树木遥相连接;盘绕在嘉峪关上的长城,蜿蜒倾斜压迫,使陇地上空的云都显得低了。
天山巉削摩肩立,瀚海苍茫入望迷。
嘉峪关不远处,天上山脉山势险峻,如凿削状,山上的高峰一座接一座矗立着;周围的大沙漠旷远迷茫,人眼望去,迷失了方向。
谁道崤函千古险?回看只见一丸泥。
谁说千百年来险固的关隘要数崤塞和函谷关?我穿关而过,在远处回头看,不禁感叹:这地势险要的嘉峪关,用一丸泥封塞,就可阻敌了。
严关¹百尺界²天西,万里征人驻马蹄。
¹严关:险要的关门;险要的关隘。²界:连接。
飞阁里连秦树直,缭(liáo)垣(yuán)¹斜压陇(lǒng)云²低。
¹缭垣:指围墙。²陇云:陇山上面的云彩。
天山巉(chán)削¹摩(mó)肩²立,瀚(hàn)海苍茫入望迷。
¹巉削:形容山势险峻陡峭。²摩肩:肩挨着肩,此形容山上高峰一座接一座。
谁道崤(xiáo)函¹千古险?回看只见一丸泥。
¹崤函:古代地名,崤山与函谷关的合称。相当今河南洛阳以西至潼关一带。
严关百尺界天西,万里征人驻马蹄。
飞阁遥连秦树直,缭垣斜压陇云低。
天山巉削摩肩立,瀚海苍茫入望迷。
谁道崤函千古险?回看只见一丸泥。
译文及注释
译文
威严高耸的嘉峪雄关,连接着辽阔的西北河山;从东南沿海前线,不远万里,我来到嘉峪关前,停下马来。
远看,嘉峪关上的高阁与远处秦地的树木遥相连接;盘绕在嘉峪关上的长城,蜿蜒倾斜压迫,使陇地上空的云都显得低了。
嘉峪关不远处,天上山脉山势险峻,如凿削状,山上的高峰一座接一座矗立着;周围的大沙漠旷远迷茫,人眼望去,迷失了方向。
谁说千百年来险固的关隘要数崤塞和函谷关?我穿关而过,在远处回头看,不禁感叹:这地势险要的嘉峪关,用一丸泥封塞,就可阻敌了。
注释
严关:险要的关门;险要的关隘。
界:连接。
缭垣:指围墙。
陇云:陇山上面的云彩。
巉削:形容山势险峻陡峭。
摩肩:肩挨着肩,此形容山上高峰一座接一座。
崤函:古代地名,崤山与函谷关的合称。相当今河南洛阳以西至潼关一带。 >
简析
《出嘉峪关感赋》是一首七言律诗。诗的首联直接点出边关险峻,以及远行至此的征人暂时歇脚的情景;颔联通过飞阁与秦树的相连、缭垣与陇云的相接,展现了边关建筑的雄伟与自然景观的壮丽;颈联进一步描绘天山的陡峭与瀚海的辽阔,凸显出边关环境的险恶与壮丽;尾联以反问句式,表达了诗人对边关险要的独特见解。全诗意境开阔,语言凝练,情感深沉,是一首充满豪情壮志的边塞诗。