景公(当政)的时候,下了三天大雪还不放晴。景公披着白狐大衣坐在殿堂旁的台阶上。晏子进宫拜见景公,在旁边站了一会儿,景公说:“真是奇怪啊!下了三天雨雪,天却不冷。”晏子回答说:“天不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,他们自己吃饱了却能想到那些挨饿的人,自己穿暖了却能关注那些受冻的人,安逸的时候却能体恤那些在劳作的人。现在君王您不知道这些啊!”景公说:“好!我听从你的教诲。”于是命令发放皮衣、粮食给饥饿和寒冷的人。命令凡在路上见到的,不必问他是哪乡的;凡在里间见到的,不问他家在何处;循行全国统计数目,不必记下他们的姓名。有职位的人,发给两个月的粮食,有病的人发给两年的粮食。孔子听说了这件事说:“晏子能明确地表达他的想法,景公能做出他应有的善举。”
¹霁:雨后或雪后天色放晴。²被:穿着。后作“披”。³陛:阶梯;特指帝王宫殿的台阶。⁴入见:入宫进见,入朝谒见。⁵士既事者:做官任职的人。⁶兼月:两个月。⁷兼岁:两年。
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无言其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之,曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
晏子利用雨雪连绵三日而齐景公不觉寒冷这一情境,巧妙地劝谏齐景公应更加体恤百姓的疾苦。齐景公在晏子的提醒下,意识到了自己的不足,并立即采取行动,命令发放裘衣和粮食给饥寒交迫的百姓,且救助时不问籍贯,体现了其宽广的胸怀与仁爱的治国理念。晏子的智慧与齐景公的仁政得到了孔子的高度赞扬,他认为晏子能够明确表达人民的诉求,而齐景公则能够践行善政,这体现了君臣之间的默契以及古代贤臣与君主的智慧与仁德。译文及注释
译文
景公(当政)的时候,下了三天大雪还不放晴。景公披着白狐大衣坐在殿堂旁的台阶上。晏子进宫拜见景公,在旁边站了一会儿,景公说:“真是奇怪啊!下了三天雨雪,天却不冷。”晏子回答说:“天不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,他们自己吃饱了却能想到那些挨饿的人,自己穿暖了却能关注那些受冻的人,安逸的时候却能体恤那些在劳作的人。现在君王您不知道这些啊!”景公说:“好!我听从你的教诲。”于是命令发放皮衣、粮食给饥饿和寒冷的人。命令凡在路上见到的,不必问他是哪乡的;凡在里间见到的,不问他家在何处;循行全国统计数目,不必记下他们的姓名。有职位的人,发给两个月的粮食,有病的人发给两年的粮食。孔子听说了这件事说:“晏子能明确地表达他的想法,景公能做出他应有的善举。”
注释
霁:雨后或雪后天色放晴。
被:穿着。后作“披”。
陛:阶梯;特指帝王宫殿的台阶。
入见:入宫进见,入朝谒见。
士既事者:做官任职的人。
兼月:两个月。
兼岁:两年。
>
简析
晏子利用雨雪连绵三日而齐景公不觉寒冷这一情境,巧妙地劝谏齐景公应更加体恤百姓的疾苦。齐景公在晏子的提醒下,意识到了自己的不足,并立即采取行动,命令发放裘衣和粮食给饥寒交迫的百姓,且救助时不问籍贯,体现了其宽广的胸怀与仁爱的治国理念。晏子的智慧与齐景公的仁政得到了孔子的高度赞扬,他认为晏子能够明确表达人民的诉求,而齐景公则能够践行善政,这体现了君臣之间的默契以及古代贤臣与君主的智慧与仁德。