日落众山昏,萧萧暮雨繁。
那堪两处宿,共听一声猿。
那堪两处宿,共听一声猿。
日落众山昏,萧萧暮雨繁。
日暮时分,群山都在一片昏暗之中,接着,一阵密集的雨袭来。
那堪两处宿,共听一声猿。
今夜,你我哪里能忍受宿于两地,却听着同样凄厉的猿鸣。
日落众山昏,萧萧¹暮雨²繁。
¹萧萧:象声词,形容雨声。²暮雨:傍晚的雨。
那(nǎ)堪¹两处宿,共听一声猿。
¹那堪:哪能忍受。那,古通“哪”。
日落众山昏,萧萧暮雨繁。
那堪两处宿,共听一声猿。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
日暮时分,群山都在一片昏暗之中,接着,一阵密集的雨袭来。
今夜,你我哪里能忍受宿于两地,却听着同样凄厉的猿鸣。
注释
萧萧:象声词,形容雨声。
暮雨:傍晚的雨。
那堪:哪能忍受。那,古通“哪”。
简析
《溪行逢雨与柳中庸》是一首五言绝句。诗的首句描绘了一幅日落时分群山昏暗的景象;次句以细雨萧萧、雨势繁密进一步渲染了傍晚的凄清与萧瑟;后两句则将情感推向高潮,诗人与所思之人分隔两地,却共同听到远处传来的猿啼声,此为心音。整首诗通过自然景象与内心情感的巧妙结合,展现了诗人深沉的离愁别绪与对远人的无限牵挂。